接客英語 3 会計編

目からウロコの接客英会話 会計編 クレジットカードの支払いで、日本円か、外国通貨か、支払い通貨を英語で外国人客に聞く

クレジットカードの支払いで、日本円か、外国通貨か、支払い方法を英語で聞く

外国のお客様がクレジットカード払いを選んだあと、支払い通貨は日本円か、お客様の国の通貨か選択する画面が出てきたら、英語で何と聞けばいいでしょうか。

Would you like to pay in yen, or your home currency?「円で支払いますか?お客様の国の通貨で支払いますか?」

Would you like to pay in Japanese yen, or US dollars?「円で支払いますか?アメリカドルで支払いますか?」

 

日本円は、英語ではJapanese Yenと言いますが、Yen「えん」という発音ではなく「ぃえん」、「いえん」と発音します。「えん」と発音すると通じませんので注意しましょう。

アメリカドル、米ドルは、US dollars「ユー・エス・ダラーズ」と言います。American dollars「アメリカン・ダラーズ」という言葉も通じなくはないですが、ネイティブではあまり使わない表現です。また、dollar「ダラー」という英語は、アメリカドルだけではなく、カナダドル、オーストラリアドル、シンガポールドルなどにも使う言葉ですので、どの国のドルのことなのか、国名を足して明確にして話した方がいいでしょう。

支払い通貨は、お客様の要望がない限り、通常は日本円を選択した方がお客様にとってお得です。日本のお店で外国通貨の支払いを選択すると、お店が設定している任意の手数料が上乗せされた両替レートで計算されてしまうからです。お店で日本円払いを選び、クレジットカード会社の為替レートを通じてお客様の現地通貨に換算する方法が、余計な手数料が掛からずお得です。ただしクレジットカード会社へ請求がいく数日の間に為替レートが大きく変動している場合は、店舗の両替手数料を払っても外国通貨払いの方がお得になる場合もあります。海外のお客様が、支払いを迷って困っているようでしたら、通常は日本円払いがいいですよと伝えてあげるのもいいでしょう。

You would like to choose to pay in Japanese Yen. The exchange rate offered by the credit card will be better, as foreign transaction fees will be imposed if you pay in your home currency.日本円で支払いを選択した方がいいでしょう。外貨払いをすると手数料がかかりますので、クレジットカードの両替レートの方がお得です。

 

コロナが収束しインバウンドが戻ってきた今、外国人観光客への接客英語の必要性が高まっています。外国人観光客が多いレストラン経営者の方、従業員の方々へ、ぜひこの記事を外国人客への接客英語学習にお役立てください。

この記事が役に立つと思ったらぜひシェアして下さい。